Texte: Sprachklang
Lautverschiebung
Der Klang der Sprache ist äußert dunkel (zemmlich dong'gel).
Lautverschiebungen sind so, dass die Lippenmuskulatur möglichst wenig beansprucht wird.
Dialekt | deutsch | |
a --> o ö --> e b --> w e --> oi ei --> ai ei --> oi ei --> ó i --> ä i --> e
ö --> o ö --> e s --> sch ü --> i ü --> ee u --> o u --> ó au --> oa äu --> ee äu --> ei | Kolenner, Owed Leffel Hewwel, schreiwé Loimé Ai noi óifallé Schärm, Kärch dé Wenn d' Wenn Grott Leffel schdriggé Kiche, niwwér gree Bronne, Forch óbacké Boam, dé greene Boam Beem Heiser | Kalender, Abend Löffel Hebel, schreiben Lehm Ei nein einfallen Schirm, Kirche der Wind, die Winde, die Wände Kröte Löffel stricken Küche, hinüber grün Brunnen, Furche unvernünftig, überraschend Baum Bäume Häuser |
ökonomische Wortwahl
Eine weitere Strategie, um den gespitzten Mund beim Sprechen zu vermeiden besteht in der Weigerung, solche anstrengenden Wörter in den Sprachschatz aufzunehmen.
Die bei der täglichen Kommunikation am häufigsten vorkommenden Wörter werden in einer Kurzform verwendet, die oft ohne Lippenöffnung auskommt.
Dialekt | deutsch |
é-hm (bei geschlossenen Lippen) h-éhm (bei geschlossenen Lippen) noi, hä'äh awa jo hä? hoppla Owacht alla, hajo oha hoi do äwé morjé dag n'owed nacht | ja nein nein keinesfalls, überhaupt nicht meinetwegen wie bitte? Entschuldigung Achtung, gib Acht ich bin einverstanden ich bin überrascht hallo hier gerade jetzt Guten Morgen Guten Tag Guten Abend Gute Nacht |
Ganz wichtige Ausdrücke sind:
Dialekt | deutsch |
amarts amarzanarschds anneweg scherga werglich êmwärmdè zwägem dohannè hoimèzus gleivoll ghaufdich zeidich s' isch net déwärd | irgendwo sonst wo trotzdem fast heutzutage, zur Zeit während deswegen hier auf dem Heimweg beinahe übervoll reif es lohnt sich nicht |
hêrrschaftnoinochemolawèra wird statt eines unchristlichen Fluchs verwendet.
Buchstabenwechsel
Bei wenigen Substantiven werden im Dialekt Buchstaben bzw. Laute vertauscht:
Dialekt | deutsch |
Nudlen Mexter Zwegschd
| Nudeln Metzger Zwetschge
|
Bei den Verben kommt der Wechsel häufiger vor:
Dialekt | deutsch |
gnubblé borzlé radlé rätslé
boldré räuschpré schdolpré veschpré
| knüpfen purzeln radeln rätseln
poltern räuspern stolpern vespern
|